Остро! Тонкие шутки об острых проблемах. Топография по-европейски
07.08.2025 536
Кто из мальчишек эпохи, предшествующей интернет-нашествию, хотя бы разок не увлекался составлением таинственной рукописной карты? У кого-то она отмечала место зарытого «сокровища» (гильза от карабина, сломанные темные очки, обломок перочинного ножика и прочие полезные вещи в жестяной коробке из-под чайной заварки), а кто-то наносил изученные за летние каникулы окрестности бабушкиной деревни, переименовывая своими загадочными знаками и названиями скучную топографию взрослых...

Но вот что интересно: многие давным-давно выросшие мальчишки, превратившись в государственных политиков высокого ранга, свою страсть к перекраиванию существующей карты мира в далеком детстве не оставили. История хранит имена таких «картографов», хотя упоминать отдельные имена с положительной стороны частенько отказывается. (Фамилию Шикльгрубер у мальчика Адольфа, кроваво «поработавшего» над картой Европы в 1939–1945 годах, например.) Увы, Вторая мировая мало чему научила сегодняшних политических лидеров Запада. Желание нанести на глобус свое видение не покидает лидеров, например, все той же Германии. И мечтают они если не изменить границы, то, на худой конец, подобрать методы, с помощью которых можно очернить прошлое огромной страны на востоке — СССР.
В июле сотрудники немецкого посольства в Москве опубликовали пост, где вместо Государственного флага СССР был использован «некий гибрид полотнища Третьего рейха и символа экстремистской организации НБП». Сознательно скрестив флаги Союза и Рейха, в массовом сознании нынешнего поколения пытались смешать эти две разнополярные стороны, получив в итоге сплав абсолютного бесчеловечного зла. Хотя, чествуя преступников вермахта и СС как героев и прекратив бывшим блокадникам Ленинграда выплачивать заслуженные компенсации, они выдают себя с головой как верные наследники нацизма.
В ответ на реакцию негодования со стороны правительства России, в посольстве, не моргнув глазом, заявили, что в публикации о разделении Германии на четыре оккупационные зоны в 1945 году была использована карта «с неверными данными». И добавили: «Пардон». Как просто, правда? А вот флаги оккупационных зон США, Франции и Британии посольство не поменяло. («Оккупант» Франция и ее роль в Великой Отечественной меня лично умиляет.) Действительно, почему это в посольстве обязаны знать «всякие мелочи»?
Ирландский журналист Чей Боуз, напротив, выразил мнение, что правительство Германии, назначив послом в России не знающего русский язык дипломата, выставляет себя некомпетентным. Вот дословно его пост в соцсети X о после Германии Александре Ламбсдорфе, не могущем шагу ступить по Москве без переводчика: «Германия отправила посла в Москву. Который не говорит по-русски. Серьезно. Он не говорит ни слова по-русски. Добро пожаловать в мир клоунов» / конец цитаты /.
— А что господин Мерц? — вправе спросить пытливый читатель. Отвечаю: если полученную в МИД России информацию в посольстве переводили сутки, то и канцлер ФРГ Фридрих Мерц, надо полагать, имел время на эдакую информационную кофе-паузу. Как посол Ламбсдорф, успевший выпить чашечку бодрящего напитка в Москве, пока искали переводчика. А государственный вопрос — не Алитет, в горы не уйдет.
Между тем те немцы, что верят в приметы, крепко озабочены. Bild опубликовало информацию о ежегодном летнем приеме парламентской группы по вопросам малого и среднего бизнеса в Берлине. Гвоздем вечера стал гигантский торт в форме Германии. И при изготовлении этого кулинарного чуда простые кондитеры не допустили ни единой ошибки с точки зрения топографии. Пока свои коррективы в тщательно организованное мероприятие не внес сам канцлер. Мерц, колупая вилкой в куске торта с изображением его родного избирательного округа Зауэрланда, шмякнул его с тарелки на стол с высоты груди. Если признать это происшествие пророческим, то поводов для раздумий у немецких избирателей, согласитесь, немало.
Иван ГОРЕЛИКОВ.
Иллюстративное фото из открытых источников.

Но вот что интересно: многие давным-давно выросшие мальчишки, превратившись в государственных политиков высокого ранга, свою страсть к перекраиванию существующей карты мира в далеком детстве не оставили. История хранит имена таких «картографов», хотя упоминать отдельные имена с положительной стороны частенько отказывается. (Фамилию Шикльгрубер у мальчика Адольфа, кроваво «поработавшего» над картой Европы в 1939–1945 годах, например.) Увы, Вторая мировая мало чему научила сегодняшних политических лидеров Запада. Желание нанести на глобус свое видение не покидает лидеров, например, все той же Германии. И мечтают они если не изменить границы, то, на худой конец, подобрать методы, с помощью которых можно очернить прошлое огромной страны на востоке — СССР.
В июле сотрудники немецкого посольства в Москве опубликовали пост, где вместо Государственного флага СССР был использован «некий гибрид полотнища Третьего рейха и символа экстремистской организации НБП». Сознательно скрестив флаги Союза и Рейха, в массовом сознании нынешнего поколения пытались смешать эти две разнополярные стороны, получив в итоге сплав абсолютного бесчеловечного зла. Хотя, чествуя преступников вермахта и СС как героев и прекратив бывшим блокадникам Ленинграда выплачивать заслуженные компенсации, они выдают себя с головой как верные наследники нацизма.
В ответ на реакцию негодования со стороны правительства России, в посольстве, не моргнув глазом, заявили, что в публикации о разделении Германии на четыре оккупационные зоны в 1945 году была использована карта «с неверными данными». И добавили: «Пардон». Как просто, правда? А вот флаги оккупационных зон США, Франции и Британии посольство не поменяло. («Оккупант» Франция и ее роль в Великой Отечественной меня лично умиляет.) Действительно, почему это в посольстве обязаны знать «всякие мелочи»?
Ирландский журналист Чей Боуз, напротив, выразил мнение, что правительство Германии, назначив послом в России не знающего русский язык дипломата, выставляет себя некомпетентным. Вот дословно его пост в соцсети X о после Германии Александре Ламбсдорфе, не могущем шагу ступить по Москве без переводчика: «Германия отправила посла в Москву. Который не говорит по-русски. Серьезно. Он не говорит ни слова по-русски. Добро пожаловать в мир клоунов» / конец цитаты /.
— А что господин Мерц? — вправе спросить пытливый читатель. Отвечаю: если полученную в МИД России информацию в посольстве переводили сутки, то и канцлер ФРГ Фридрих Мерц, надо полагать, имел время на эдакую информационную кофе-паузу. Как посол Ламбсдорф, успевший выпить чашечку бодрящего напитка в Москве, пока искали переводчика. А государственный вопрос — не Алитет, в горы не уйдет.
Между тем те немцы, что верят в приметы, крепко озабочены. Bild опубликовало информацию о ежегодном летнем приеме парламентской группы по вопросам малого и среднего бизнеса в Берлине. Гвоздем вечера стал гигантский торт в форме Германии. И при изготовлении этого кулинарного чуда простые кондитеры не допустили ни единой ошибки с точки зрения топографии. Пока свои коррективы в тщательно организованное мероприятие не внес сам канцлер. Мерц, колупая вилкой в куске торта с изображением его родного избирательного округа Зауэрланда, шмякнул его с тарелки на стол с высоты груди. Если признать это происшествие пророческим, то поводов для раздумий у немецких избирателей, согласитесь, немало.
Иван ГОРЕЛИКОВ.
Иллюстративное фото из открытых источников.
Популярное
